The living water of Ezechiel on Mary’s knee, on Mary’s knee,
And Daniel’s true Messiah, on Mary’s knee;
The wise boy of Isaiah,
The promise made to Adam,
The Alpha and Omega, on Mary’s knee, on Mary’s knee,
In a stable in Bethlehem of Juda, on Mary’s knee.
Christ took off his crown, so he willed, so he willed,
To place a crown on Sion, so he willed;
To bow his kingly head,
To wear a crown of thorns,
To face ferocious mocking, so he willed, so he willed,
To lift up the guilty head, so he willed.
So now, you sinner hasten, as you are, as you are,
To ask for the sanctuary, as you are;
To you a fount now opens,
To wash your wounds of darkness
Like whitened snow in Salmon, as you are, as you are,
Come therefore in good time, as you are.
‘Ar Gyfer Heddiw'r Bore’, a sacred song from 19th century Wales, is quite unlike the Christmas carols we know in English but it has a vivid grandeur all its own. I regret that this translation is not capable of being sung to the original melody and is provided simply to give some idea of what it is all about.
Yn y Gymraeg
Sa Ghaeilge / In Irish.
I believe that this version in Irish may be sung to the original Welsh melody.
Looking Forward to Christmas...
The story of this great song.